Wir machen es richtig, von Anfang an.

Fachgebiete/Branchen

Wir bearbeiten Inhalte aus der allgemeinen Geschäftskommunikation, unter anderem:

  • Broschüren
  • Verkaufsprospekte
  • Pressemitteilungen
  • Newsletter
  • Webseiten
  • Werbekampagnen
  • Inserate
  • Slogans
  • Präsentationen
  • eLearning-Material
  • Marktstudien
  • Geschäftsberichte
  • Statuten
  • Factsheets
  • Arbeits-/Verfahrensanweisungen
  • Kataloge
  • Arbeitszeugnisse
  • Verträge/Reglemente
  • Gutachten
  • Pflichtenhefte
  • AGB

Zur Vorlage bei einem Amt oder einer anderen offiziellen Instanz fertigen wir auch notariell beglaubigte Übersetzungen von Ihren Dokumenten in verschiedenen Sprachen an.

Aufgrund der einschlägigen Berufserfahrung unserer Gründerin und Geschäftsführerin waren Übersetzungen in den Bereichen Bank- und Finanzwesen sowie Recht von Anfang an Bestandteil unseres Serviceportfolios. Die nachfolgende, nicht abschliessende Liste veranschaulicht andere Fachgebiete und Branchen, die wir seit Jahren bearbeiten:

  • Versicherungen
  • Medizinische Gutachten
  • Bildung
  • Informations- und Kommunikationstechnologie
  • PR/Kommunikation
  • Marketing/Werbung
  • Rechnungswesen
  • Personalwesen
  • Entwicklungszusammenarbeit
  • Internationale Organisationen
  • Tourismus
  • Gastronomie
  • Kosmetik

Auf diesen Gebieten pflegen wir langjährige Geschäftsbeziehungen mit Schweizer und internationalen Kunden. Gerne arbeiten wir uns auch in neue Fachgebiete ein, die für Ihr Unternehmen relevant sind.

Veröffentlichungen

Veröffentlichungen

Unsere Geschäftsführerin, Silvia Cerrella Bauer, ist Mitautorin der folgenden Publikationen:

  • Terminologiearbeit – Best-Practices, Deutscher Terminologie-Tag e. V. (2011)
  • «The importance of corporate terminology management – Why terminology is key to today’s global business», e-Book, SDL Language Technologies (2012)
  • Tipps von den Profis – Terminologiearbeit von Anfang an richtig aufsetzen, e-Book, SDL Language Technologies (2013)
  • und Autorin des Kapitels «Managing Terminology Projects: Concepts, Tools and Methods». In: Handbook of Terminology, KU Leuven, J. Benjamins (2015)

Fachbeiträge

Fachbeiträge

Unsere Geschäftsführerin, Silvia Cerrella Bauer, hat zahlreiche Fachbeiträge in verschiedenen Sprachen zu übersetzungs- und terminologiebezogenen Themen veröffentlicht. Hier eine Auswahl:

  • Terminology and consistency: an inseparable pair (In: Blog, 13.08.2014, SDL Language Technologies)
  • Taking sides for terminology: training and educating stakeholders on both sides of the terminology services supply chain (In: Proceedings XIX World Congress International Federation of Translators, San Francisco, 2011)
  • Professional Corporate Terminology Management: Tips and Tricks for a Successful Introduction (In: GALAxy Newsletter, Globalization & Localization Association, Q1 2009)
  • Terminologiearbeit bei SIS SegaInterSettle AG – Ein Praxisbericht
  • Four dimensions of terminology management (In: Proceedings ASTTI Congress 2006, Bern)
  • A Holistic Approach to Reusing Terminological Data in Software Localization (In: GALAxy Newsletter, Globalization & Localization Association, Q1 2006)
  • Processing multilingual deliverables in an organisation: the role of terminology management in software localisation (In: Tekom-Tagungen 2005, TEKOM Gesellschaft für Technische Kommunikation e. V. – tekom, Stuttgart)
  • Terminology as an asset for knowledge sharing and transfer in a learning organisation: a case study (In: Journal of the International Institute for Termi­nology Research, Vol. 16 2005, Vasa and Kolding, DK)

Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie mehr über diese Beiträge oder deren Themen erfahren möchten.