Post-editing of machine translations
For straightforward texts, particularly those intended for internal use, such as emails, simple business correspondence and online chats or texts with a high number of standard formulations, there is the option of machine translation.
Our post-editors revise the machine-translated text, checking that the content is accurate and the language appropriate, but without making stylistic changes.
We offer this post-editing service in accordance with ISO standard 18587:2017 (Post-editing of machine translation output) in the following languages:
We will also take account of your inhouse linguistic preferences and corporate terminology. We can prepare client-specific glossaries on request.