Italian-English translator; English-Italian translator
As a renowned translation agency in the Zurich area, our service portfolio includes professional Italian-English translations and English-Italian translations according to Swiss quality standards.
Italian and English: target languages with high demand on the Swiss market
Target language Italian – language variants
Italian is one of the four official languages of Switzerland and is spoken by a large part of the population in the Italian-speaking canton of Ticino and in parts of the southern canton of Graubünden. According to the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA), more than half of the Italian-speaking population lives outside Italian-speaking Switzerland. This is partly due to immigration from Italy in the 1960s and 1970s. Switzerland is also home to the third largest community of Italians living abroad.
Although Italian is a minority language, it is very present throughout Switzerland. The demand for English-Italian and Italian-English translations is correspondingly high.
Swiss Italian is spoken in Switzerland, and Italian is also spoken as a second language in parts of the United States and Canada. There, the Italian-American and Italian-Canadian communities have developed their own varieties of Italian.
What is the difference between Swiss Italian and Italian?
Although the Italian spoken in Switzerland is generally similar to the Italian spoken in Italy, there are some differences in vocabulary, pronunciation and grammar.
One major difference between Italian and Swiss is the use of certain words and expressions.
- In Switzerland, Italian has been strongly influenced by the other national languages (German, French and Romansh) and by local dialects in Ticino and Graubünden. This has led to the development of some unique words and expressions that are not commonly used in Italy.
- There are also some differences in pronunciation between Italian spoken in Italy and Italian spoken in Switzerland. The Italian spoken in Switzerland tends to have a more neutral accent, with less emphasis on the particular intonations and regional accents that are common in Italy.
- Grammatically, the differences between Italian and Swiss Italian are generally minor, although there may be some differences in usage and syntax. For example, certain verb forms are used more frequently in Switzerland than in Italy, and there are differences in the formation of certain grammatical structures.
The Italian spoken in Switzerland is broadly similar to the Italian spoken in Italy, but there are some notable differences in vocabulary, pronunciation and grammar.
We process your translation assignments into Italian, taking into account your specific linguistic requirements in terms of terminology, style and language variants.
Target language English – language variants
Switzerland is considered one of the world’s top 20 economies and is renowned for its international business orientation. English is the most widely spoken language in commerce and business worldwide. Along with Portuguese, Spanish, Serbian, Croatian and Albanian , English is one of the most widely spoken foreign languages in Switzerland. The English language therefore plays an important role in communication between private and public organisations in our country.
English is spoken by millions of people around the world as a native language and by many others as a second language. There are several main varieties of English, which differ in pronunciation, vocabulary and grammar.
Some of the main varieties of English are:
- British English: spoken in the United Kingdom, with several regional variants such as Scottish English, Welsh English and Northern Irish English.
- American English: spoken in the United States, with several regional variants, including South American English, Midwestern American English and California English.
- Canadian English: Spoken in Canada, with some differences from British and American English.
- Australian English: spoken in Australia, with some differences from British English.
- New Zealand English: spoken in New Zealand, with some differences from British and Australian English.
- South African English: spoken in South Africa, with some differences from British English.
- Indian English: spoken in India, with some influences from Indian languages.
- Singaporean English: spoken in Singapore, with influences from both British English and the various languages of the country.
- Nigerian English: spoken in Nigeria, with influences from Nigerian languages and Pidgin English.
There are also varieties of English spoken in other regions, such as Jamaican English, which is spoken in Jamaica and has influences from African languages and Jamaican Creole. Within these main varieties, there are numerous dialects and accents of English, depending on the region and background of the speaker.
We ensure that your translation assignments and projects are carried out in accordance with your requirements, taking into account the spelling and idiosyncrasies of each language variant.
Do you need your English content translated into Italian? Do you have special requirements in terms of language variants and service? Don’t hesitate to contact us for a no-obligation quote.
Professional and certified translations English-Italian and Italian-English
Since 2012, our Zurich-based translation agency has been working successfully with numerous Swiss and foreign companies and organisations in the field of English-Italian and Italian-English translations.
In these language combinations, we handle a wide range of formats and documents in a variety of subject areas, such as:
Specialist translations Banking & Finance
- Market and product information
- Stock market news
- White papers
- Technical manuals for financial applications
Specialist translations for marketing and communications
- General business communication
- Press releases
- Company brochures
- Market information
- Operating instructions
- Product catalogues
- Work instructions
- Technical reports
- Graphical user interfaces
Specialist legal translations
- Privacy statements
- Powers of attorney
- Commercial register extracts
- Expert opinions
- Seminar documents
- General terms and conditions
- Court cases and judgements
- Witness statements
- Arbitration proceedings
- Litigation procedures
- Proofs of authenticity
- Diplomatic/consular documents
- Compliance texts
Specialist medical translations
- Clinical findings
- Laboratory reports
- Expert consensus reports
We have also been providing certified (sworn) English-Italian and Italian-English translations for individuals and organisations for many years. Our sworn translation service also includes an apostille upon request.
Quality assurance and translation technology
We process all translation assignments and projects in accordance with the recognised industry standards for translation services (ISO 17100:2015 for translation services). For short-lived content, such as content produced for internal use only, simplified editing processes may be applied in consultation with you.
We use bespoke translation and terminology software (including machine translation tools) to manage your language data and ensure consistency of content. This enables us to handle a wide range of document formats.
If required, we can put together a team of translators specifically for your project. Our specialist translators and proofreaders are also continually evaluated to ensure the quality of all projects and to optimise processes.
Fast turnaround times and excellent value for money are guaranteed.
Do you have technical content that you would like to have professionally translated from English into Italian or from Italian into English? Do you want to be sure that it is handled to the highest standards by qualified technical translators with proven experience in the relevant fields? Then get in touch with us. We will find the right solution for you.
Other language services for the target languages Italian and English
Our translation agency also offers other language services in the language combinations English-Italian and Italian-English.
Proofreading and (copy)editing
- Our professional team proofreads, edits and copyedits your texts written in English or Italian, as well as texts translated into these languages.
Copywriting and transcreation
- According to your specifications, our native-speaking copywriters will create a completely new text for you in English or Italian that will effectively reach your target audience.
- If required, we can also provide other copywriting services in these languages, such as transcreation and SEO translations.
- Simultaneous interpreting English-Italian/ Italian-English for conferences and events with many participants
- Liaison interpreting English-Italian/ Italian-English for meetings and negotiations with a small number of participants
- Court interpreting English-Italian/ Italian-English for negotiations in the legal field (courts, authorities)
- Intercultural interpreting English-Italian/ Italian-English for meetings and negotiations in the health care, social and education sector
Are you planning an event with Italian and English speakers? Do you need professional interpreters? Get in touch with us. We will find the right interpreters for you.
Satisfied customers - Proven expertise
Renowned clients at home and abroad have relied on our expertise for many years to translate long and complex texts and content from Italian into English and from English into Italian.
We have long-standing relationships with:
- a Zurich-based financial institution of systemic importance to the Swiss financial centre,
- a leading Swiss transaction bank,
- a major pension fund service provider,
- a telecommunications provider,
- a well-established architectural firm with offices in Switzerland, Germany and Austria,
- a Swiss institution in the field of research funding,
- an international organisation in the field of environment and biodiversity,
- a non-profit organisation active throughout Switzerland,
- law firms and notaries’ offices,
- numerous offices of the cantonal and federal administration.